REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA
La Real Academia de la Lengua Española dará a conocer
próximamente la reforma modelo 2000 de la ortografía española que tiene
como objetivo unificar el español como lengua universal de los
hispanoparlantes. Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento
reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma.
Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a
poco, para evitar confusiones.
La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días,
pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a
futbolistas, abogados y arquitectos de otros países, especialmente los
iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes
hablamos esta noble lengua.
De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá
en las siguientes etapas anuales:
Supresión de las diferencias entre c, q y k.‑ komo despegue del
plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición
téknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la mencionamos akí) será
asumido por esta letra.
En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, kijote.
También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos
a nuestros hermanos hispanoamericanos ke konvierten todas estas letras en
un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: "el sapato de
Sesilia es asul".
Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x:
"Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta midifikasión
los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos
hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.
Así mismo, se funden la b kon la v; ya ke no existe en español
diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo
kual, a partir el segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará
kon la b para ke bibamos felises y kontentos.
Pasa lo mismo con la elle y la ye. Todo se eskribirá kon y:
"Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará
agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta
Bolibia. Toda b será de baka, toda v será de burro.
La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará
suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool.
A partir del tercer año de esta implantasión y para mayor
consistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "Rroberto me
rregaló una rradio".
No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria, y se akabarán
esas complikadas y umiyantes distinsiones entre "echo" y "hecho". Ya no
abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos
tenía artos.
Para ebitar otros problemas ortográficos se fusionan la g y la j,
para ke así jitano se eskriba como jirafa y jeranio komo jefe. Ahora todo
ba con jota: "El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta
sensiya modificasión ará que ablemos y eskribamos todos kon más
rregularidad y más rrápìdo rritmo.
Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o
asentos.
Esta sankadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la
rreforma; aremos komo el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin
tildes. Kedaran eyas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el
sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere
kada bokablo. Berbigrasia: komo komo komo komo!
Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t os, kon
el fin de aprosimarnos el maximo posible a la pronunsiasion
iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas
osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.
Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan
y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "ke ora es en tu relo?", "As un
ueko en la pare" y "la mita de los aorros son de Agusti". Entre ellas, se
suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos "la mujere" o
"lo ombre".
Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y
kanselasion de lo artikulo.‑ El uso a impueto ke no se diga ya "bailado"
sino "bailao", "erbido" sino "erbio" y "benido" sino "benio". Kabibajo
asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al
kabo; dede el kinto año kedaran suprimia esa de intebokalika ke la jente
no pronunsia.
Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no
debemo imbentar kosa que nuetro padre latino rrechasaba, kateyano
karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo
fubolita yugolabo, pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender
nuevo idioma rresultan ma fasile.
Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser
rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante
gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y kebedo.
ESO SI: nunka asetaremo ke potensia etranjera token un kabeyo de
la letra Ñ. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y
primero kaeremo mueto ante ke asertar bejasione a simbolo ke a sio
korason bibifikante de historia epañola unibersa.
No bemo po ay!