REAL ACADEMIA DE LA LENGUA ESPAÑOLA

 

        La Real Academia de la Lengua Española dará a conocer

 próximamente la reforma modelo 2000 de la ortografía española que tiene

 como objetivo unificar el español como lengua universal de los

 hispanoparlantes. Me han mandado, con carácter exclusivo, un documento

 reservado que revela cómo se llevará a cabo dicha reforma.

       Será, pues, una enmienda paulatina, que entrará en vigor poco a

poco, para evitar confusiones.

 

         La reforma hará mucho más simple el castellano de todos los días,

 pondrá fin a los problemas de ortografía que tienden trampas a

 futbolistas, abogados y arquitectos de otros países, especialmente los

 iberoamericanos, y hará que nos entendamos de manera universal quienes

 hablamos esta noble lengua.

         De acuerdo con el expediente secreto, la reforma se introducirá

 en las siguientes etapas anuales:

 

        Supresión de las diferencias entre c, q y k.‑ komo despegue del

 plan, todo sonido parecido al de la k (este fonema tiene su definición

 téknika lingüístika, pero konfundiría mucho si la mencionamos akí) será

 asumido por esta letra.

        En adelante, pues, se eskribirá kasa, keso, kijote.

       También se simplifikará el sonido de la c y la z para igualarnos

 a nuestros hermanos hispanoamericanos ke konvierten todas estas letras en

 un úniko fonema s. Kon lo kual sobrarán la c y la z: "el sapato de

Sesilia es asul".

         Por otro lado, desapareserá la doble c y será reemplasada por x:

 "Tuve un axidente en la Avenida Oxidental". Grasias a esta midifikasión

 los españoles no tendrán ventajas ortográfikas frente a otros pueblos

 hispanoparlantes por su estraña pronunsiasión de siertas letras.

         Así mismo, se funden la b kon la v;  ya ke no existe en español

 diferensia alguna entre el sonido de la b larga y la v chikita. Por lo

 kual, a partir el segundo año, desapareserá la v y beremos kómo bastará

 kon la b para ke bibamos felises y kontentos.

         Pasa lo mismo con la elle y la ye. Todo se eskribirá kon y:

 "Yébeme de paseo a Sebiya, señor Biyar". Esta integrasión probokará

 agradesimiento general de kienes hablan kasteyano, desde Balensia hasta

 Bolibia. Toda b será de baka, toda v será de burro.

         La hache, kuya presensia es fantasma en nuestra lengua, kedará

 suprimida por kompleto: así, ablaremos de abichuelas o alkool.

         A partir del tercer año de esta implantasión y para mayor

 consistensia, todo sonido de erre se eskribirá kon doble r: "Rroberto me

 rregaló una rradio".

        No tendremos ke pensar kómo se eskribe sanaoria, y se akabarán

 esas complikadas y umiyantes distinsiones entre "echo"  y "hecho". Ya no

 abrá ke desperdisiar más oras de estudio en semejante kuestión ke nos

 tenía artos.

        Para ebitar otros problemas ortográficos se fusionan la g y la j,

 para ke así jitano se eskriba como jirafa y jeranio komo jefe. Ahora todo

 ba con jota: "El jeneral jestionó la jerensia". No ay duda de ke esta

 sensiya modificasión ará que ablemos y eskribamos todos kon más

 rregularidad y más rrápìdo rritmo.

         Orrible kalamidad del kasteyano, en jeneral, son las tildes o

 asentos.

         Esta sankadiya kotidiana jenerara una axion desisiba en la

 rreforma; aremos komo el ingles, ke a triunfado unibersalmente sin

 tildes. Kedaran eyas kanseladas desde el kuarto año, y abran de ser el

 sentido komun y la intelijensia kayejera los ke digan a ke se rrefiere

 kada bokablo. Berbigrasia: komo komo komo komo!

 

         Las konsonantes st, ps o pt juntas kedaran komo simples t os, kon

 el fin de aprosimarnos el maximo posible a la pronunsiasion

 iberoamerikana. Kon el kambio anterior diremos ke etas propuetas

 osionales etan detinadas a mejorar ete etado konfuso de la lengua.

        Tambien seran proibidas siertas konsonantes finales ke inkomodan

 y poko ayudan al siudadano. Asi, se dira: "ke ora es en tu relo?", "As un

 ueko en la pare" y "la mita de los aorros son de Agusti". Entre ellas, se

 suprimiran las eses de los plurales, de manera ke diremos "la mujere" o

 "lo ombre".

        Despues yegara la eliminasion de la d del partisipio pasao y

 kanselasion de lo artikulo.‑ El uso a impueto ke no se diga ya "bailado"

 sino "bailao", "erbido" sino "erbio" y "benido" sino "benio". Kabibajo

 asetaremo eta kotumbre bulgar, ya ke el pueblo yano manda, al fin y al

 kabo; dede el kinto año kedaran suprimia esa de intebokalika ke la jente

 no pronunsia.

         Adema, y konsiderando ke el latin no tenia artikulo y nosotro no

 debemo imbentar kosa que nuetro padre latino rrechasaba, kateyano

 karesera de artikulo. Sera poko enrredao en prinsipio, y ablaremo komo

 fubolita yugolabo,  pero depue todo etranjero beran ke tarea de aprender

 nuevo idioma rresultan ma fasile.

        Profesore terminaran benerando akademiko ke an desidio aser

 rreforma klabe para ke sere umano ke bibimo en nasione ispanoablante

 gosemo berdaderamente del idioma de Serbante y kebedo.

 

        ESO SI: nunka asetaremo ke potensia etranjera token un kabeyo de

 la letra Ñ. Eñe rrepresenta balore ma elebado de tradision ispanika y

 primero kaeremo mueto ante ke asertar bejasione a simbolo ke a sio

 korason bibifikante de historia epañola unibersa.

 

        No bemo po ay!